18:12

Warnung: блюститель яоя!
У нас на русском- "земля обетованная", т.е. обещанная. На английском вообще люди не заморачивались и назвали "promised land" :cheek:

@темы: Я- Штирлиц, английский

Комментарии
03.10.2009 в 18:27

WABAGASA!
Англичане вообще касательно слов не заморачиваются :) Обои у них - "бумага для стен", ананас - "сосновое яблоко" и так далее %)
*так, чего это я болтаю такие вещи о своём любимом языке?!..:D*
03.10.2009 в 18:42

Warnung: блюститель яоя!
Для нас хорошо, что он так упрощён (хотя я слышала, что в инглише слов больше, чем в русском, если не считать в нашем языке оттенков "мужик-мужичок-мужчинка"). Но и это повод для гордости богатым русским! :-D
03.10.2009 в 18:48

'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.
и такое красивое слово "раскраска" у них - "линии-искусство"
"фанфик" переводится как "фанат-вымысел"
виды спорта веселее: нога-мяч, корзина-мяч и прочее
*надо будет картинки выложить*
03.10.2009 в 19:28

Warnung: блюститель яоя!
RussianYoshkinaNeko какие картинки?)
03.10.2009 в 19:39

'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.
HimuraGenossin, да никакие. не их у меня. видела подборку, а картинки не сохранила Т___Т там марки разные переведены на русский язык. Киндер Сюрприз - Детская неожиданность, М-р Пропер - Тов. Правильный и прочее
03.10.2009 в 20:15

'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.
HimuraGenossin, ах чёрт! у меня слишком много папок с картинками! нашла) и выложила
03.10.2009 в 20:43

Warnung: блюститель яоя!
Ваа, клёво! *ушла курить траву веселиться*

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии